我的仆人行事必有智慧,(或作行事通达)必被高举上升,且成为至高。

新约 - 帖撒罗尼迦前书(1 Thessalonians)

Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled, and be very high.

这样,他必洗净(或作鼓励)许多国民。君王要向他闭口。因所未曾传与他们的,他们必看见。未曾听见的,他们要明白。

新约 - 帖撒罗尼迦前书(1 Thessalonians)

So shall he sprinkle many nations; the kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they consider.

西底家行耶和华眼中看为恶的事,是照约雅敬一切所行的。

新约 - 帖撒罗尼迦前书(1 Thessalonians)

And he did that which was evil in the eyes of the LORD, according to all that Jehoiakim had done.

因此耶和华的怒气在耶路撒冷和犹大发作,以致将人民从自己的面前赶出。

新约 - 帖撒罗尼迦前书(1 Thessalonians)

For through the anger of the LORD it came to pass in Jerusalem and Judah, till he had cast them out from his presence, that Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

西底家背叛巴比伦王。他作王第九年十月初十日,巴比伦王尼布甲尼撒率领全军来攻击耶路撒冷,对城安营,四围筑垒攻城。

新约 - 帖撒罗尼迦前书(1 Thessalonians)

And it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth day of the month, that Nebuchadrezzar king of Babylon came, he and all his army, against Jerusalem, and pitched against it, and built forts against it round about.

于是城被围困直到西底家王十一年。

新约 - 帖撒罗尼迦前书(1 Thessalonians)

So the city was besieged unto the eleventh year of king Zedekiah.

四月初九日,城里有大饥荒,甚至百姓都没有粮食。

新约 - 帖撒罗尼迦前书(1 Thessalonians)

And in the fourth month, in the ninth day of the month, the famine was sore in the city, so that there was no bread for the people of the land.

城被攻破,一切兵丁就在夜间从靠近王园两城中间的门,出城逃跑。迦勒底人正在四围攻城。他们就往亚拉巴逃去。

新约 - 帖撒罗尼迦前书(1 Thessalonians)

Then the city was broken up, and all the men of war fled, and went forth out of the city by night by the way of the gate between the two walls, which was by the king's garden; (now the Chaldeans were by the city round about:) and they went by the way of the plain.

迦勒底人就拿住王,带他到在哈马地利比拉的巴比伦王那里。巴比伦王便审判他。

新约 - 帖撒罗尼迦前书(1 Thessalonians)

Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; where he gave judgment upon him.

巴比伦王尼布甲尼撒十九年五月初十日,在巴比伦王面前侍立的护卫长尼布撒拉旦进入耶路撒冷,

新约 - 帖撒罗尼迦前书(1 Thessalonians)

Now in the fifth month, in the tenth day of the month, which was the nineteenth year of Nebuchadrezzar king of Babylon, came Nebuzaradan, captain of the guard, which served the king of Babylon, into Jerusalem,

12345 共58条